06:49

Всем мурчащего настроения =^.^=
Здравствуйте!
1) Посоветуйте, пожалуйста, книгу от первого лица, забавную, но не глупую. Главное, чтобы интересно было написано. Без любовной линии. Может триллер какой… или юморное фентези... Все хочу :)

2) В очередной раз хочу подтянуть английский. Расскажите, пожалуйста, какие книги лучше читать в оригинале для "продвинутых новичков"? Может кто слышал про метод Ильи Франка? Как он? Что вообще делать? :)

3) И вновь ищу книги про психбольницы, шизофренников, что-нибудь мрачное и желательно без ХЭ.

@темы: Мистика, Иностранные языки, Юмор, С чего начать..., Приключения и экшн, Ужасы и триллеры

Комментарии
20.07.2015 в 07:23

Может кто слышал про метод Ильи Франка? Как он?
Читала такие книги, восстанавливая за годы универа подзабытый немецкий, после одной тоненькой книжечки начала замечать огрехи перевода в скобках) Но вообще он для не слишком продвинутых, хотя словарный запас увеличивает довольно быстро. Можно начать с него, а как только поймёте, что реже заглядываете в перевод, лучше начать читать уже просто любимые книги или фанфики в оригинале, пусть треть будете угадывать по контексту, а треть не понимать вообще, но так куда быстрее продвинетесь вперёд.
20.07.2015 в 07:30

Пристроилась на халяву
Может кто слышал про метод Ильи Франка? Как он? Что вообще делать?
Мне не особо понравился, но предполагаю, что он мог быть полезен. Там дается текст абзацем на английском, следующий абзац - перевод на русский. Потом вкрапления перевода идут в самой фразе: "She knocked (она постучала) and, when no one answered (и, когда никто не ответил), she walked right in (она вошла)". Приблизительно так это выглядит.

Насчет выбора литературы я бы посоветовала серию Cambridge English Readers, это адаптированные произведения, можно выбрать подходящее. Или вперед за "пингвинами".
20.07.2015 в 08:07

вольный скиталец
1) Асприн "МИФический цикл"
20.07.2015 в 08:16

психопат с гиперконтролем
3) Режи Дескотт "Корпус 38"

Не про психбольницы, но психи есть, и мрачняка предостаточно.
Мэтью Перл "Дантов клуб", Калеб Карр "Алиенист" и "Ангел Тьмы", Артур Филлипс "Египтолог".
Шикарный макабр у Эрика Маккормака, "Летучий голландец", "Мотель Парадиз", "Мистериум".
20.07.2015 в 08:29

Безжалостный теневой искромёт обречённости
Посоветуйте, пожалуйста, книгу от первого лица, забавную, но не глупую Ирину Сыромятникову не пробовали? "Житие мое", и первое лицо и любовной линии нет)
20.07.2015 в 09:01

Semper Fi
1) Асприн "МИФический цикл"
+1

2) Мне не очень нравится метод Франка. Он для тех, кто уже знает основы. Написано немного путано, нет четкости и точности, если брать какие-либо учебные пособия по языкам, где описываются основные положения и принципы.
Перевод книг сложно назвать методом какого-то человека. Это обычный подстрочный перевод, который делает и гугл, и различные приложения, расширения, когда наводишь на слово и всплывает контекстное меню с вариантами перевода. Он полезен для словарного запаса. Основы всё же надо знать: различать времена, знать структуры, союзы и прочее.
20.07.2015 в 16:10

Добрым словом и гипошприцем с успокоительным можно достичь большего, чем добрым словом и световым мечом.
Джим Батчер, "Досье Дрездена". Перевод книги на русски все ругают, но я не увидела ничего плохого, а имя автора намекает, что это можно читать по-англицки.
20.07.2015 в 19:31

Я уже полгода где-то сама себе Илья Франк - читаю параллельно английский текст и перевод (с электронной книжкой это легко, с автоматической закладкой на последней прочитанной странице, особенно с учетом того, что и словарь в книжке встроенный). Ползу в основном по английскому и лезу в перевод, когда встречаю игру слов или непонятную совсем фразу. Иногда переводчик разъясняет мне что-то непонятное, но гораздо чаще я замечаю полную потерю игры слов или даже ошибки перевода =(
Мне кажется, при наличии е-бука со словарем так можно делать абсолютно с любой книгой, у которой существует перевод. Я все больше Пратчетта так читаю, но по части игры слов он зубодробителен просто, точно не для начинающих. А самый простой язык из прочитанных мною книг на английском был в романе Джона Скальци "Redshirts", но у него тема ооочень специфическая - разрушение четвертой стены для фанатов Стар Трека.

Про психбольницы вы Сильвию Плат "Под стеклянным колпаком" читали?
20.07.2015 в 20:42

I am who I am and what I do.
3. Кизи "Пролетая над гнездом кукушки"
20.07.2015 в 21:31

Киара_Рысь, 1. Хмелевская "всё красное", "что сказал покойник"