Вот ты видишь то, что есть и говоришь: "Почему?". А я мечтаю о том, чего никогда не было, и говорю: "Почему бы и нет?" (с)
Здравствуйте.
Я у меня вопрос, скорее всего, к дипломированным переводчикам с английского языка. Посоветуйте, пожалуйста, литературу и учебники по художественному переводу, по которым учат в университетах или которые находятся в списке литературы, которую должен обязательно прочесть любой человек, желающий делать качественные художественные переводы.
Я у меня вопрос, скорее всего, к дипломированным переводчикам с английского языка. Посоветуйте, пожалуйста, литературу и учебники по художественному переводу, по которым учат в университетах или которые находятся в списке литературы, которую должен обязательно прочесть любой человек, желающий делать качественные художественные переводы.
Еще можно посмотреть этот сайт, там неплохой материал на тему.
Хороший учебник для начинающих Казакова "Практические основы перевода" (это только для английского языка), там в основном теория по Комиссарову, но изложена более лаконично и ближе к делу и по каждой теме есть упражнения. Начинать с таких вещей хорошо в том плане, что закрепляются стандартные приёмы, чтобы каждый раз не изобретать велосипед, потому что типовых ситуаций много, и для того чтобы творить нечто художественное, надо сначала основы усвоить.