20:40

В этом мире нет случайностей. (с)
Здравствуйте)
Посоветуйте пожалуйста книгу(и), в которой бы повествование шло от лица человека, больного шизофренией.
Вообще идеально, если бы в виде дневниковых записей.

Комментарии
12.09.2011 в 20:45

how dreary to be somebody
Анхель дэ Куатье - Дневник сумасшедшего. давно читала, посмотрите, может быть, подойдет.
только там не от лица больного, или не всегда от его лица... записи его вроде были, а значит в них от первого лица.
12.09.2011 в 20:53

Вот тебе и леченье : грусть-тоску утолят гильотины сеченье и веревки петля.
Барбара О'Брайен - "Необыкновенное путешествие в безумие и обратно: операторы и вещи."
12.09.2011 в 21:04

till the road
можно посмотреть цветы для элджерона.))
там у ГГ остановка в развитии - но написано оч хорошо, кажется.
чистый ангст.
12.09.2011 в 21:07

Такое ощущение, будто меня связали, и одновременно другое ощущение, будто, если бы развязали меня, было бы еще хуже. © Франц Кафка
рассказ "Зубчатые колёса" Акутагавы Рюноске. не знаю, именно ли шизофренией он был болен, но какое-то психическое расстройство налицо. тяжелая трогательная вещь, автор вскоре после написания покончил с собой.
12.09.2011 в 21:56

У меня, как и прежде, полны рукава чудес – морскими узлами перехвачены у запястий.©
Элтанг "Побег куманики". Правда, не знаю, шизофрения ли...
12.09.2011 в 21:57

В этом мире нет случайностей. (с)
12.09.2011 в 22:05

"Письма Амины".
12.09.2011 в 23:37

переизбыток сердца
"Завтра я всегда бывала львом" Лаувег.
12.09.2011 в 23:38

The hardest thing in this world is to live in it
незнаю как на русском переводиться, но на англиском называется The Catcher in the Rye
там парень рассказывает о себе, во время приступа... когда сам того не осозновая....
13.09.2011 в 12:48

Alexies, лооооол, "Над пропастью во ржи"?! Да ну на?! Где вдруг?
13.09.2011 в 14:02

В этом мире нет случайностей. (с)
Alexies, В "Над ропастью во ржи", вроде, ничего такого не было.. Но все равно спасибо)
Sky Marley, Джоджо, спасибо))
13.09.2011 в 16:56

The hardest thing in this world is to live in it
Гостям трудно отвечать.
а вы почитайте....
чтоб понять о сумасшедствие персонажа, можно понять просто почитав книгу.
и не обязательно (как я) брат курс по литературе в университете для этого понятия. но на всякие случай приведу пример:


Семнадцатилетний Холден Колфилд, находящийся в санатории, вспоминает «ту сумасшедшую историю, которая случилась прошлым Рождеством», после чего он «чуть не отдал концы», долго болел, а теперь вот проходит курс лечения и вскоре надеется вернуться домой.
13.09.2011 в 17:19

Alexies, сумасшествие ГГ - это интересно!
А Вы-то сами книгу читали, или только пересказ? :lol:
Где там "там парень рассказывает о себе, во время приступа... когда сам того не осозновая...." ?)
13.09.2011 в 17:20

how dreary to be somebody
Alexies,
я тоже не воспринимаю "над пропастью во ржи" как историю больного шизофренией мальчика. для меня Холден - сопротивление канонам прогнившей системы и бессмысленности, которой мы так охотно окружаем себя.
да и упоминанием "сумасшествия" вряд ли указывает, что герой болен именно шизофренией... а к чему вы сделали акцент на "чуть не отдал концы"? Шизофрения сама по себе не приводит к летальному исходу, и даже серьезной попытки суицида я у Холдена не могу вспомнить...
13.09.2011 в 17:22

Да, ведь "сумасшедшая история" совсем не значит, что герой - сумасшедший
14.09.2011 в 20:13

The hardest thing in this world is to live in it
похоже что я книг читала больше чем вы, Гость.
14.09.2011 в 20:15

The hardest thing in this world is to live in it
я насильно никого не заставляю читать эту книгу,
кто хочет тот читайте.
а кто не верит что книга пишиться о приступе психологического неуровновесия.. ну кому сильно важно обращайтесь в факультеты литературы в университетах..

удачи.
14.09.2011 в 20:50

how dreary to be somebody
книга абсолютно не об этом, если Холден и имел какие-то психические расстройства, это отнюдь не шизофрения.
если вам это так сильно важно, можете обратить "в факультеты литературы и психиатрии".

и вам удачи.
14.09.2011 в 22:10

Alexies, если уж речь идет о "факультетах литературы в университетах", то кому как не вам в них обращаться, учитывая процент ошибок на количество слов. "психологического неуровновесия"...
Ну а с трактовкой сюжета не вижу смысла спорить - как только Сэлинджера не анализировали.
Н-да. В общем, удачи.
14.09.2011 в 22:32

The hardest thing in this world is to live in it
с самого начало я не претендавала на русскую версию этой книги ;-) ибо англиским и еще 4 другими языками владею лучше...
27.11.2011 в 22:22

решил помочь и разослал пост в соц. закладки. надеюсь поднимется популярность.