In Nolan we trust
Здравствуйте. Мне нужно выбрать книгу для чтения в оригинале (я учусь на 2ом курсе ф-та иностранных языков). Из вариантов - Брэдбери "451 градус по фаренгейту", Голсуорси "Сага о Форсайтах", Джером К. Джером "Трое в лодке не считая собаки", Драйзер "Дженни Герхарт" и "Сестра Кэрри"
Откликнитесь, пожалуйста, кто читал что-то из этого в оригинале. Как впечатления? Хочу, чтобы книга более или менее легко читалась.
а еще - поделитась впечатлениями те, кто читал Пратчетта в оригинале. Сложно читается?
Откликнитесь, пожалуйста, кто читал что-то из этого в оригинале. Как впечатления? Хочу, чтобы книга более или менее легко читалась.
а еще - поделитась впечатлениями те, кто читал Пратчетта в оригинале. Сложно читается?
Bberlin, тогда советую вам Джером К. Джером "Трое в лодке не считая собаки") английский юмор очень легко читается)
[Kiryu Zero]
На мой взгляд, да) лексика там несложная
Ну, как "сейчас"... уже месяца 3-4, параллельно прочитав несколько других книг.
Английский-то не сложный, но вот повествование настооолько медленное, что читается по-черепашьи.
и +1 к "Three men in a boat". великолепная штука
P.G. Wodehouse
я поищу в библиотеке, спасибо)))
хых, второй курс? эту книгу я читала в 6 классе в оригинале, как внеклассное чтение. наверное, следует выбрать что-то более сложное
я бы почитала пратчетта, но не знаю разрешат ли
Агата Кристи ещё, но стиль у неё классический, а потому не такой интересный и познавательный в плане изучения языка, как у вышеперечисленных авторов.
о, как раз он у меня и есть)) но кажется адаптированный(
рассказы не подойдут, надо большое произведение. Аарра спасибо!
Конан-Дойля лучше не адаптированного, там всё полезное именно в своеобразии. Поищите повести о Шерлоке Холмсе, их обычно издают неадаптированными.
надо большое произведение
Попробуйте поискать - Марк Твен "Янки из Коннектикута при дворе короля Артура", "Принц и нищий", "Приключения Тома Сойера".
Джон Бойнтон Пристли - любое произведение.
Льюис Кэррол - классический британский английский.
А О'Генри желательно всё же прочесть, если всерьёз занимаетесь английским - у него очень своеобразный язык, произведения включены в обязательную программу. Странно, что у вас до сих пор их не было.
nolofinve спасибо! я вот тоже пока на нем остановилась) хотя подумываю о драйзере
спасибо)
А мне Дориан труднее показался
Пратчетт на английском шел тяжело, приходится иногда по много раз перечитывать, пока пойму весь смысл. На русском он проблем не вызывал)
посмотрим как у меня сэр Терри пойдет... натыкаясь на имена и явную игру слов - очень интересно как это все выглядит в оригинале)))
английским я владею хорошо, но не в совершенстве)
я тоже так же) ну что ж, учимся)))