11:49

In Nolan we trust
Здравствуйте. Мне нужно выбрать книгу для чтения в оригинале (я учусь на 2ом курсе ф-та иностранных языков). Из вариантов - Брэдбери "451 градус по фаренгейту", Голсуорси "Сага о Форсайтах", Джером К. Джером "Трое в лодке не считая собаки", Драйзер "Дженни Герхарт" и "Сестра Кэрри"
Откликнитесь, пожалуйста, кто читал что-то из этого в оригинале. Как впечатления? Хочу, чтобы книга более или менее легко читалась.

а еще - поделитась впечатлениями те, кто читал Пратчетта в оригинале. Сложно читается?

Комментарии
04.09.2011 в 11:52

"Transfixus Sed Non Mortuus" (с)
Хочу, чтобы книга более или менее легко читалась.
Bberlin, тогда советую вам Джером К. Джером "Трое в лодке не считая собаки") английский юмор очень легко читается)
04.09.2011 в 11:52

Writers are liars, my dear. ~ Frostmourne wanna cookie~
+1 к Джером К. Джером :)
04.09.2011 в 11:57

This a big and beautiful world. Most of us live and die in the same corner where we were born and never get to see any of it. I don’t want to be most of us.
Вы не представляете, как долго читать приходится Сагу о Форсайтах даже на русском. :facepalm:
04.09.2011 в 12:02

In Nolan we trust
anioutka ErlanGrey спасибо) а его удобно подробно пересказывать?
[Kiryu Zero] :laugh: значит саге сразу "нет" пока что)
04.09.2011 в 12:04

Укуси мою блестящую металлическую задницу!
Пратчет читается легко. Даже со слабым инглишем.
04.09.2011 в 12:06

Маленький разбойник(с) He is so sexy..and we are so lustful (c)По характеру Космонавт.(с)
Я на втором курсе читала Пртчетта с Гейманом "Добрые предзнаменования" Читается легко и интересно)))
04.09.2011 в 12:06

In Nolan we trust
Тиррон Rami Aikawa спасибо)
04.09.2011 в 12:07

"Transfixus Sed Non Mortuus" (с)
а его удобно подробно пересказывать?
На мой взгляд, да) лексика там несложная
04.09.2011 в 12:13

Don't forget who you are (c)
Читаю Сагу сейчас, на английском.
Ну, как "сейчас"... уже месяца 3-4, параллельно прочитав несколько других книг.
Английский-то не сложный, но вот повествование настооолько медленное, что читается по-черепашьи.
04.09.2011 в 12:21

"Transfixus Sed Non Mortuus" (с)
Bberlin, могу вам еще порекомендовать P.G. Wodehouse, его цикл романов про Дживса и Вустера
04.09.2011 в 12:37

Хьюстон? Да пошел ты в жопу, Хьюстон. (с)
а мне очень легко было читать именно "Сагу". ее и советую.
и +1 к "Three men in a boat". великолепная штука
04.09.2011 в 12:52

In Nolan we trust
anioutka Чеширская Кошка Anna_aka_Scouser спасибо)
P.G. Wodehouse
я поищу в библиотеке, спасибо)))
04.09.2011 в 12:58

Есть люди, которые несут тьму, мрак и хаос. Есть люди, которые несут справедливость и покой. И есть я. Я несу пакетик.
Джером К. Джером "Трое в лодке не считая собаки"
хых, второй курс? эту книгу я читала в 6 классе в оригинале, как внеклассное чтение. наверное, следует выбрать что-то более сложное
04.09.2011 в 13:17

In Nolan we trust
Naked_Truth вот мне тоже отрывками он показался простоват...
я бы почитала пратчетта, но не знаю разрешат ли
04.09.2011 в 13:35

Есть люди, которые несут тьму, мрак и хаос. Есть люди, которые несут справедливость и покой. И есть я. Я несу пакетик.
Bberlin, я помню, что уже тогда мне полностью хватало словарного запаса, чтобы его читать, буквально в главе попадалось 1-2 незнакомых слова. Если задача стоит побыстрее и полегче отвязаться, то, конечно, можно читать Джерома. А вот у Пратчетта должен быть очень интересный и вкусный язык с кучей новых словообразований, но я его читала только на русском пока)
04.09.2011 в 13:40

In Nolan we trust
Naked_Truth не, в таком случае джером мне совсем не подходит. нам надо потом "словарь" составлять, чтобы с каждой страницы было примерно 3 незнакомых слова.
04.09.2011 в 13:50

Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Если названные в теме варианты не обязательны, то попробуйте Конан-Дойля (в первую очерель "Затерянный мир"), Вудхауза (цикл о Дживсе и Вустере) и О'Генри (любые рассказы).
Агата Кристи ещё, но стиль у неё классический, а потому не такой интересный и познавательный в плане изучения языка, как у вышеперечисленных авторов.
04.09.2011 в 14:12

In Nolan we trust
"Затерянный мир"
о, как раз он у меня и есть)) но кажется адаптированный(
рассказы не подойдут, надо большое произведение. Аарра спасибо!
04.09.2011 в 17:35

Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
но кажется адаптированный
Конан-Дойля лучше не адаптированного, там всё полезное именно в своеобразии. Поищите повести о Шерлоке Холмсе, их обычно издают неадаптированными.

надо большое произведение
Попробуйте поискать - Марк Твен "Янки из Коннектикута при дворе короля Артура", "Принц и нищий", "Приключения Тома Сойера".
Джон Бойнтон Пристли - любое произведение.
Льюис Кэррол - классический британский английский.
А О'Генри желательно всё же прочесть, если всерьёз занимаетесь английским - у него очень своеобразный язык, произведения включены в обязательную программу. Странно, что у вас до сих пор их не было.
04.09.2011 в 19:14

І до віків благенька приналежність переростає в сяйво голубе. Прямим проломом пам'яті в безмежність уже аж звідти згадуєш себе (с)
Из этого списка я бы выбрал Брэдбери... Читал в оригинале - ибо люблю фантастику такого рода. Очень хорошо пошло...
04.09.2011 в 19:37

In Nolan we trust
Аарра неадаптированные повести у меня есть. но они слишком маленькие. не подойдут. надо более или менее большое произведение
nolofinve спасибо! я вот тоже пока на нем остановилась) хотя подумываю о драйзере
04.09.2011 в 20:27

Главное – жить для того, чтобы возвратиться. ©
Я читала и пересказывала как раз 451 градус) Плюс в том, что его легко можно пересказать, потому что одна линия действия. Язык тоже вполне понятный, но не элементарный. Ну, как по мне х)
04.09.2011 в 21:01

In Nolan we trust
Kielo я уже посмотрела) ну нормальный вроде язык) может, чуть труднее Дориана Грея или так же
спасибо)
04.09.2011 в 21:04

Главное – жить для того, чтобы возвратиться. ©
Bberlin
А мне Дориан труднее показался :-D
04.09.2011 в 21:33

In Nolan we trust
Kielo ну тогда вообще отлично)))
04.09.2011 в 22:34

Гарри Поттер научил нас тому, что никто не заслуживает жить в шкафу
Я читала 4"451 градус по фаренгейту" и "трое в лодке, не считая собаки", - читается легко и весьма интересно) Правда, читала на русском.
Пратчетт на английском шел тяжело, приходится иногда по много раз перечитывать, пока пойму весь смысл. На русском он проблем не вызывал)
04.09.2011 в 22:47

In Nolan we trust
Hi Mizu 451 я тоже читала))
посмотрим как у меня сэр Терри пойдет... натыкаясь на имена и явную игру слов - очень интересно как это все выглядит в оригинале)))
05.09.2011 в 06:20

Гарри Поттер научил нас тому, что никто не заслуживает жить в шкафу
Bberlin, вот у меня с ними и возникла проблема, к сожалению:( Может, проблема в том, что английским я владею хорошо, но не в совершенстве)
05.09.2011 в 10:45

Bberlin, Пратчетт в оригинале прекрасен и Neverwhere в соавторстве с Гейманом (Nail Gaiman), Вам уже рекомендовали. Из Вашего списка Джером К. Джером - проще всего и читать, и пересказывать.
05.09.2011 в 18:29

In Nolan we trust
Strial спасибо)
английским я владею хорошо, но не в совершенстве)
я тоже так же) ну что ж, учимся)))