Homo homini felis est!
![](http://i.booknik.ru/red/_img/117-1855.jpg)
"Это хлеб скорби, который ели отцы наши в земле Египетской. Тот, кто голоден, пусть войдет и поест. Кто нуждается, пусть войдет и отпразднует..."
Агада, 14 в.
Агада, 14 в.
В основе книги лежит правдивая история чудесного произведения искусства средневековья - т.н. Сараевской Агады* - история ее создания, утраты и обретения.
*Агада - книга, в которой рассказывается об исходе из Египта; по форме она представляет собой собрание различных историй, легенд и притч. Создатель “Введения в Талмуд (11 в.) дал следующее определение агады: “Каждая интерпретация, включенная в Талмуд, на любую тему, не содержащая предписания, является агадой”. Я не сильна в теологии, но мне кажется, что она в таком случае должна быть похожа на сборники апокрифов. Ее читают во время проведения седера - праздничного обеда на Пасху
Вполне логичным в связи с подобным определением является форма членения текста, избранная автором "Людей книги" - это небольшие завершенные истории, почти притчи, которые рисуют непростые отношения людей друг с другом и с самими собой. Это не рассказ о судьбе еврейского народа или судьбе отдельной рукописи. И хотя он и играет ведущую роль в повествовании, это всего лишь внешняя оболочка, нитка для драгоценных бусин. Это рассказ, во многом трагичный, о хитросплетении судеб многих людей и исторических событий, связанных между собой крепко-накрепко сквозь века и расстояния при помощи рукописи в сто с лишним страниц.
Текст похож на критский лабиринт; чем ближе к центру - тем глубже в прошлое, шаг за шагом. Из банковской металлической ячейки в Сараево, оттуда на крыльях бабочки в глухую горную деревеньку, затем в Вену и дальше - в Венецию, Барселону, к началу в Аль-Андалусе 1350 г. А затем тропинка начинает стремительно раскручиваться, вновь мелькают века, и снова та самая партизанка Лола, уже глубокая старуха, вновь держит в своих руках Агаду, найденную среди книг в Музее Холокоста; а вот Ханна, еврейка по происхождению, - одна из ключевых фигур, реставратор из Австралии, возвращается в Сараево, чтобы, обретя былую уверенность в себе, снова попробовать вернуть книгу на свое законное место в музее и снова начать строить отношения с Озреном - мусульманином, спасшим Агаду с риском для жизни...
«Так много книг было утрачено, но у этой маленькой книжки всегда находились защитники, временами самые неожиданные. Дважды ее спасали мусульмане, а также католический священник. Эта книга словно выявляла нашу общую человечность. Ее история кажется невообразимой".
Еще один Грааль, способный раскрыть нам нас самих и показать, что "то, что нас объединяет, больше того, что нас разделило. Быть человеком — больше, чем быть евреем или мусульманином, католиком или православным".
Следя за сюжетом, постоянно ловишь себя на мысли о том, что в каждой выдумке есть доля выдумки. На мой взгляд, самое восхитительное чувство испытываешь даже не столько во время чтения, сколько в тот момент, когда из любопытства из различных энциклопедий и словарей по крупице выуживаешь информацию и понимаешь, что почти 80% художественного текста - достоверно. Да, изменены имена, добавлены изящные подробности, но основа - та же. Все иллюстрации, пометки венецианского инквизитора и пятна вина и соли - вот они, существуют на самом деле! Невероятное путешествие золотой иллюстрированной рукописи - реально.
Дополнительный материал: booknik.ru/reviews/fiction/?id=34273