Нет игры лучше чем маджонг. Да и пейринга тоже (с)
Здравствуйте!

1. Какой перевод "Последнего единорога" Питера С. Бигла лучше?

2. Тот же вопрос про "Город и Город" Чайны Мьевиля.

@темы: Другое, Фэнтези, Фантастика

Комментарии
02.02.2020 в 15:52

2. Тот же вопрос про "Город и Город" Чайны Мьевиля.

Слышала, что старый перевод был просто из рук вон плохо выполнен. Издательство даже приносило свои извинения по этому поводу.
Так что я бы взялась лучше за новый, авторства М. Головкина. В этом году вышло переиздание с ним.
03.02.2020 в 09:18

Нет игры лучше чем маджонг. Да и пейринга тоже (с)
Felicyia, вот тоже такое слышала (хотя про извинения - нет), поэтому и интересуюсь :gigi:
03.02.2020 в 21:57

1. Какой перевод "Последнего единорога" Питера С. Бигла лучше?

И вам привет)
По переводам "Последнего единорога" почитайте тут www.livelib.ru/story/10043-poslednij-edinorog-p...

И перед тем как решать дочитайте до поста Vanadis 13.10.2014 г)

А лично я нежно люблю перевод Юрия Соколова)
04.02.2020 в 08:50

Нет игры лучше чем маджонг. Да и пейринга тоже (с)
Castles and Dreams, спасибо большое! Вот только в прошлом году вышел ещё один перевод, собственно из-за этого вопрос и возник :shuffle:
04.02.2020 в 21:27

А кто переводчик? 0-о)
05.02.2020 в 18:10

Нет игры лучше чем маджонг. Да и пейринга тоже (с)
Castles and Dreams, Сергей Ильин. Только он в 2018 году перевел, а не в прошлом))
Я бегло прошлась по тексту, сравнивая с тем, что по ссылке и пришла к мнению, что у него подстрочник. Точнее предыдущих, но подстрочник. Могу ошибаться, конечно. Что теперь делать