You're wrong but I'm tired
Всем привет
. Вопрос адресован прежде всего тем, кто знаком с японской аниме-манга культурой, пусть речь и пойдёт о литературе.
Вопрос простой - что для вас "анимешная книга", если не ранобэ японского производства?
Какие книги и почему вы могли бы назвать "анимешными"? Абсолютно не важно, к каким жанрам они принадлежат, и какого они качества, как литература. Я понимаю, что всё это личная точка зрения и дело вкуса, меня как раз личные точки зрения в данном случае и интересуют. Сам вопрос родился в ходе дискуссии о том, справедливо было или нет называть одну книжку "анимешной".
И - хотелось бы исключить ранобэ и подобный им контент из стран Дальнего Востока (потому что это было бы слишком просто и очевидно), ограничившись литературой, написанной на европейских (и русском) языках. Также - вопрос именно о литературе, графические романы и комиксы европейского производства, но в манга-стилистике - это тоже не сюда.
Всем заранее спасибо за ответы и мнения.

Вопрос простой - что для вас "анимешная книга", если не ранобэ японского производства?
Какие книги и почему вы могли бы назвать "анимешными"? Абсолютно не важно, к каким жанрам они принадлежат, и какого они качества, как литература. Я понимаю, что всё это личная точка зрения и дело вкуса, меня как раз личные точки зрения в данном случае и интересуют. Сам вопрос родился в ходе дискуссии о том, справедливо было или нет называть одну книжку "анимешной".
И - хотелось бы исключить ранобэ и подобный им контент из стран Дальнего Востока (потому что это было бы слишком просто и очевидно), ограничившись литературой, написанной на европейских (и русском) языках. Также - вопрос именно о литературе, графические романы и комиксы европейского производства, но в манга-стилистике - это тоже не сюда.
Всем заранее спасибо за ответы и мнения.
Именно анимешный вариант, очень яркий пример Одни несчастья К. Пьянковой.
fantasy-worlds.org/lib/id23524/
Лично я, как бывшая анимешница, прям очень явно увидела персонажей)
Не тривиальный сюжет, море крови, оочень харизматичные персонажи, смешение жанров, глубина и психологизм спрятанные под всем этим. Мне кажется очень анимешным
Но я точно знаю, что есть люди, которые с такой позицией не согласны, и мне интересно, чем они руководствуются, когда ту или иную книгу называют "анимешной". И, если что, интересно мне это не срача ради (ну а вдруг найдутся те, кто подумает, что я спорить хочу), просто хочется понять и другую точку зрения тоже.
Из недавнего - "Охотник на духов" Демченко Антона. И, думаю, весь поджанр, дружно названный "бояръ-аниме".
Скорее всего потому, что используются очень характерные для сёненов герои, их отношения, обстоятельства и сюжетные ходы.
Собственно, единственные критерии, по которым можно было бы обобщить аниме, на мой взгляд, это - а) 2D анимация (и то сейчас уже не всегда), б) сделанная японцами в течение последних ста лет. Анимацию как параметр, приложимый к литературе, придется исключить
Можно еще попытаться поездить на том, что аниме значительно чаще ориентировано на подростковую и взрослую аудиторию и, таким образом, часто использует упрощенные и утрированные образы для передачи ни разу не простых идей, но в литературе этот прием тоже постоянно применяется, не делая произведения сколько-нибудь схожими с аниме.
В общем-то остается только упираться в элементы японской ментальности, "вшитые" в произведение на самом базовом уровне, но что-то лично мне не попадалось подобных текстов, емнип.
А вот ранобэ и мангу я так вряд ли назову, какая бы хрень это не была. Для меня это обычная литература. Хорошая, плохая, с художественной ценностью, или нет, но литература. И связана она с аниме так же, как наша с фильмами и сериалам.
Вот, путано, но как-то так)
Насчет серьезности. Мы писали детектив, так что это была вполне себе серьезная история. Так что в каком-то роде можно сказать, что анимешность текста зависит не только от автора, его написавшего, но и от представлений читателя.
О языке, кстати, я бы все-таки не стала, наверное, судить, поскольку читаю-то в переводе
Эх, давно я, видимо, детских детективов и романов для девочек не читала
С ранобэ штука как раз в том, что это не детская литература. Или уж по крайней мере, не всегда детская. Я буквально пару дней назад дочитала один ранобэ-детектив, где вдруг неприятное . Но - написано очень простым языком, со стереотипными персонажами и условностями, как в детской книжке. Тем не менее, в детском детективе я что-то подобное представить себе не могу.
че-то вспомнилось, как у одной ПЧ рассуждали на тему, "оридж" - это отдельный жанр, или всё, что не фанфик, то оридж, и нашлось много людей, которые сказали, что не-фанфик и оридж для них разные вещи, "оридж" по их взгляду ближе к фанфику, чем к "обычной
нормальнойкниге".Ключевыми признаками, по которым они для себя это разделяли, были как раз типичные сюжетные ходы, типичные литературные приёмы, каким составляющим "картинки" уделяется внимание и т.д.
Думаю, с "анимэшностью"/"неанимэшностью" книг будет как-то так же. Вот, пожалуй, для меня бы причиной обозвать текст "анимэшным" или "ранобным" было как раз вот это, что Tatsunami упоминает:
написано очень простым языком, со стереотипными персонажами и условностями, как в детской книжке
- но при том, что сам сюжет и события вроде как "не детские" и, казалось бы, рассчитаны на взрослую аудиторию.
Согласна от части с Нанка насчет того, что бОльшая часть ранобэ по сложности языка вполне сравнима с современными русскоязычными детскими детективами и романами для тинэйджеров, да и, кстати, если брать дамские романы в мягкой обложке, то с ранобэ, ориентированными на домохозяек, вполне по языку и штампам тоже схожи будут.
Так что для меня, пожалуй, чтобы обозвать какую-то книгу "анимэшной" - всё-таки главным будет сочетание вот этакой "мультяшности" в персонажах и их действиях с сюжетом, который вроде как на вполне взрослые темы.
Согласна с юзерами, которые советуют не путать теплое с мягким. Аниме в принципе не жанр и даже не визуальный стиль.
Использование японских архетипов мне кажется ближе к плагиату и фанфикотворчеству, нежели формирование нового культурного пласта
А ранобэ - есть ранобэ. Tatsunami права в его определении комментариями выше.
Яркий пример недавно вышедшее ранобэ "Твое имя" Макото Синкая (к слову, мне очень понравилось). Писалось режиссером в одно время с созданием одноименного фильма, он сам в предисловии к ранобэ об этом пишет.
Есть сайт ранобэ.рф/
Там юмор и пародия
И нет, это не отрицательная характеристика. Это просто музыкой навеяло.
Починила разорванный шаблон, призадумалась. Да, по Мистборнам можно было бы сделать офигенное аниме. С другой стороны - а по чему нельзя?..