Мы силы добра, мы еще не разбиты.
Добрый вечер, читающий люд! Я к вам с... экстравагантным запросом. Сейчас активно учу немецкий язык и, чтобы не было, как с английским, хочу сразу прокачивать навык чтения. Но читать вслепую не хочется, т.к. нужен какой-то стимул, чтобы не бросить после первой страницы. Поскольку конфет за прочитанную главу мне уже давно не дают, придется разжигать внутренний интерес самостоятельно.
Засим. Ищу - прости, Господи - фанфики на немецком. Слэш любого рейтинга, предполагаю, что на безрыбье выбирать особо не придется, поэтому пейринги не указываю, можно ориджиналы. Насчет критериев - сложно сказать, в русскоязычных фанфиках я ориентируюсь на стиль написания, но в немецкоязыных вряд ли смогу по достоинству оценить (лишь бы без немецких аналогов нефритовых стержней обошлось), поэтому пусть будет интересный сюжет, не флафф (даже ради благой цели не смогу читать, увы), без жести. Фантастика, повседневность - неважно. И желательно не на 300 страниц убористым почерком, меня пугают трехзначные числа.
Поскольку шансы на успех первого поиска стремятся к отрицательным величинам, можно рекомендовать и немецкоязычную литературу. Подойдет янгадалт (я примерно на это ступени развития сейчас нахожусь), можно фантастику (лучше без фэнтези), можно просто повседневность. Только без ярковыраженной гетеросексуальной линии, пожалуйста я старый больной человек. На примете пока Die Mitte der Welt, но может, будут еще предложения - с удовольствием выслушаю.
Жду, надеюсь, верю. Спасайте, друзья. А то новости читать нет сил.
Но если вдруг какой-нибудь гермафил придет - все еще открыт к рекомендациям.
Попробуйте почитать современную немецкую литературу или переводы на немецкий. Они, как правило, очень качественные.
Посоветовать могу Daniel Kehlmann: Die Vermessung der Welt, еще мне очень понравился перевод Гарри Поттера на немецкий, русский я так и не смогла воспринять после него.
Немецкий бывает очень разный. Корнелия Функе пишет довольно просто и главы короткие, но это, пожалуй, фэнтези.
Если вы хотите легкого чтива на немецком не из фиков, то могу посоветовать чудеснейшего автора Wladimir Kaminer, это русский немец, пишущий на немецком. Мне лично больше всего понравилось у него Mein Leben im Schrebergarten, продается на амазоне.
Вы в Ляйпциг в нашем распрекрасном универе учиться приехали?)
Насчет Каминера каждый решает сам, я его не люблю, потому и советовать не стала, кроме того, он иностранец, соответственно и язык у него не так богат, как даже у переводчика.
Нет, я волонтером приехал на год (пока). Но в ваш распрекрасный университет я пытаюсь попасть на спортивные курсы (безуспешно пока). Вы в них не сечете, случайно?
нуавдругMelarissa, да, наверное вы правы, стоит обратить внимание на переводы. Спасибо за помощь!
Увы, не разбираюсь. А что у вас не получается? Может, я смогу помочь?
И, может, еще Эриха Кестнера попробовать, если он не слишком детским покажется? Мне Emil und die Detektive в свое время в университете очень хорошо зашла при изучении немецкого.
я вам в личку напишу, чтобы тут не флудить)
Капрал Капкейк, да мне, скорее всего, в интернете и не надо, т.к. проще бумагу воспринимать и, думаю, хоть одну книжку я себе могу позволить купить
один раз живем!Спасибо за рекомендации, почитаю описания, может, что-нибудь подойдет)
А уж детский отдел и юношеский забит самыми разными книгами.
Книги, конечно, я вряд ли буду брать, т.к. на первых порах мне надо и слова подписывать, да и в целом я не очень аккуратен. А вот учебники могут пригодиться.
Причем университетсякая мее ничего не стоит, городская - 10 евро годовой взнос. Дети бесплатно, с 6 лет могут иметь личную карточку, стуленты и учащиеся старше 18 лет - 5 евро в год.
Запись с паспортом и, если адрес не указан, со свидетельством регистрации. Срок визы роли не играет (у нас, по крайней мере), регистрация у вас навереяка есть, если на год приехали. Получить такую бумажку можно в местной администрации. Но лучше спросить в библиотеке, может, они только с паспортом и визой запишут.
Кроме того, в библиотеках масса фильмов, самых разных, документальных и развлекательных, диски с музыкой и аудиокниги. И у многих библиотек возможность брать электронные книги, их прямо на устройство скачиваешь.
Да, у меня есть регистрация, так что, надеюсь, проблем не будет. Значит, пойду осваивать библиотеку. Спасибо за наводку.
Книги у нас выдаются на 4 недели, можно продлевать 2 раза, если их не заказал кто-то другой. Фильмы на неделю, журналы 2 недели. Бывают особенности выдачи определенных книг, например, только что поступивших.
В университете бывают учебные книги, их порой нельзя продлить, надо принести и взять снова. По обычным книгам порядок выдачи такой же, как и в обычных библиотеках.
Здесь очень строго с датой выдачи. Если не сдать или не продлить вовремя - штраф за каждую книгу и каждую просроченную неделю. В городской 2 евро, в универе было 2,50. Если просрочить разом много книг, получается немало. Штрафы они взимают неукоснительно.
Я тоже долго пытался найти подходящий ресурс, и так же, как выше отписавшиеся был порядком разочарован в качестве фанфикшена, но вот недавно совершенно случайно наткнулся на такое явление, как гей-литература на английском-немецком на амазонском kindle. По сути это ориджиналы, как минимум язык вычитан, то есть ошибок как таковых нет, но вот с сюжетом и стилем - всё ещё непросто. В общем, если есть много свободного времени, то советую взять пробный бесплатный месяц kindle unlimited и погрузиться в среду)) для затравки из того, что я нашёл, и мне зашло: Jona Dreier, "Leck mich doch am Eiszapfen!". Юмор и приключалово в декорациях арктической исследовательской станции)
Язык сам по себе учится, но не только в пассивном восприятии через чтение, но и в активном использовании - например, через пересказы прочитанного. А если их еще и записывать, то сразу и скилл правописания отрабатывается.
Melarissa, вот многие так говорят, но либо я тупой, либо лыжы не едут. Я могу понимать общий смысл текста, но какой в этом Профит? Ну, в смысле, сейчас я читаю и параллельно выписываю, ну, процентов 70 незнакомых слов, которые потом учу. А какая польза от сквозного чтения? (Я, если что, не бычу, правда интересно и непонятно.)
Вы еще долго не будете понимать абсолютно всех слов, а уметь работать с текстом надо. Это подготовка понимания чужой речи.
Кроме того, на первых страницах обычно выписываешь много слов, потом все меньше. Все-таки у каждого автора свой словарный запас, к нему привыкаешь.
Учить слова, вырванные из контекста, редко дает быстрый результат. Они висят в голове как в вакууме. Поэтому лучше их констектуализировать - например, в предложении или написанном текте. Так сразу видно, как они используются. Так слова быстрее переходят из категори пассивной в активную.
Вот эту серию знаете? Там разные уровни и упражнения на лексику и грамматику прямо в тексте, выполняются по мере чтения. Бывают в библиотеках. Делаете в копишопе личную копию, обойдется в 1,5-2 евро, и вперед.
www.lernkrimi.de/deutsch-als-fremdsprache.html
И у издательства Cornelsen, кажется, много таких адаптированных книг от уровня А2.
Еще есть сборники текстов с упражнениями на лексику - например, учебники для подготовки к экзаменам от Klett Verlag. Для telc, например. Там 20-30 небольших текстов по разным темам и страница для отработки понимания, расширения словарного запаса и улучшения навыка понимания текста.
Если вы при универе и планируете учиться, можно по своему профилю попробовать почитать книги или статьи, знание материала облегчает понимание.